webFuuta


Alfâ Ibrâhîm Sow (éd.)
La Femme. La Vache. La Foi. Ecrivains et Poètes du Fuuta-Jalon

Classiques Africains. Paris. Julliard. 1966. 375 p.


       Table des matieres       

Cerno Jaawo Pellel
Waajorɗi jiyaaɓe wonɓe e rewde wurɗo mo maayataa — Conseils aux sujets fidèles du Vivant qui ne meurt pas (suite)

Sabu Cerno Umaru Mo Daara maakuno « jooni non, 376
yo o tiimu tun, himo yaaji fathu, o saggataa. »

Mo no faayi fii ko o haaletee tuma wirnodaa, 377
yo o tiimu ɗii pularuuji Jaawo, ɗi suuɗataa.

Lintaaɓe ɓe fow mantoraali dewel mu'un; 378
ko ɓe yankiniiɓe, ɗoworɓe jorto, ɓe fellitaa.

Min Jaawo haali ɗu'un, mo yeddi yo lamnditon! 379
ko mi jon dalil halgol ko hal mi, mi firtataa.

IV. — Jangu wontaa gando julɗo mo yaggataa

Yuɓɓiitu Shayxu Aliyyu Buuɓa Ndiyan pular, 380
“Yo musiɓɓe jangee !” neɗɗo janguɗo majjataa!

Taguɗon yo yarlo mo, rokka neema mo lannataa, 381
wano waabiliije ndiyan ko saaƴata heltataa.

Si tawiino Jaawo no newnanaa fii mantugol 382
ko wanaa Nulaaɗo, ko Cerno Ɓuuɓa, mi woopataa!

Mantay mi non ko tageefo luttata fillagol, 383
yiiloo e leyɗe wa zurne nii, hara majjataa.

Kono waɓɓe aybe ɓen ɓe ballor faale an, 384
wata gooto mante si naa Nulaado, mi jarbataa.

Sabu ɓee ɓe lintu mi fow ko jikku mu'un, wanaa 385
mantoore woo woni hen, mi filli mi fuɗɗitaa.

Kon non mo jortike mantugol shayxuujo mun, 386
wondaa e ella, mi tuugi Yuusi, mi yeddataa.

Shayxubnu Naasiri mantanooma, no feññinaa: 387
almuudo makko no mantunoo mo ko majjataa.

Min Jaawowel jokkay mo nden tuma mantugol 388
shayxuujo an, sabu ɗun no moƴƴi, mi zunpataa.

En effet, Cerno Umaru de Daara avait dit : « Maintenant,
Tu n'auras plus qu'à consulter. Ton intelligence est grande, tu n'échoueras pas. »

Celui qui ignore ce qu'on dit de lui quand on est seul,
Qu'il consulte ces vers de Jaawo qui n'en cachent rien.

Tous ceux qui ont été cités ici ne se sont pas vantés de leur piété ;
Ils sont soumis, ils fondent leur espérance et non point leur certitude.

C'est moi Jaawo qui le dis. Que celui qui le nie m'interroge.
J'ai des raisons pour le dire et ne changerai pas d'avis.

IV. — Étudier pour être instruit, pieux et humble

Les poèmes du Sheykh Aliyyu Ɓuuɓa Ndiyan,
“O mes frères, il faut étudier !” Qui s'instruit ne se perdra pas.

Que mon Créateur lui pardonne et lui accorde des bienfaits inépuisables,
Telles des tornades déversant une pluie incessante.

Si à Jaawo il était donné de louer
Un autre que le Prophète, c'eût été Cerno Ɓuuɓa, sans défaillance,

Que j'eusse loué alors, au point que l'humanité sans cesse en parlât.
Et mes louanges, tels des journaux, par le monde circuleraient et jamais ne se perdraient.

Mais les auteurs d'essais ont prévenu mon désir,
Disant de ne louer personne hormis le Prophète. Je ne les contredirai pas.

En effet, tous ceux que j'ai mentionnés, c'est pour leur caractère et non
Pour leur faire compliment. J'ai décrit, je n'ai point inventé.

Cependant, espérer louer son savant maître
Est sans inconvénient. Je m'appuie sur Yûsi 1 et ne le contredis point.

Cheikh ben Nâsir 2 a été loué, on le sait.
Un sien élève l'avait loué impérissablement.

Et moi, petit Jaawo, plus tard je l'imiterai et louerai
Mon savant maître puisque cela est bien. je ne l'omettrai pas.

       Table des matieres