Classiques Africains. Paris. Julliard. 1966. 375 p.
Yaa Alla yaafo mo yarloɗaa, rokkaa malal !
131
naadaa mo nder al-janna welɗo mo mettataa.
Wano Cerno Umaru Daara neɗɗo mo gande fow
132
wancaa e fondo mu'un wa maayo ngo ɓeeɓataa.
Wano larbu non, o fotaaka ɗun e zamaanu fow;
133
geesiiɗo hoore mu'un e makko le hewtataa.
Gundooji Shayxu Aliyyu hewɗi o ronno ɗun;
134
ko wa niiɗe Zaahiri on o andi, ko fanɗataa.
Sabu gande Sayxu Aliyyu tataɓal fow e mun,
135
ko yeɗaa e moftude ɗen, ko kanko, mi faljataa.
Yaa Alla yaafo mo yarloɗaa, rokkaa malal!
136
heddaa e zurriya makko barke, mo yawtataa.
Kula en no jalbiniraa wa naange e Fuuta men,
137
waliyaaku maɓɓe ko timminaangu, no fellitaa.
Alfaa Umar Kula mawɗo maɓɓe, o ñaagi haa
138
Allaahu rokki mo moƴƴereeji ɗi lellataa.
Seedee waɗii! hino kurkanii ɓe zamaanu fow,
139
fii daɓɓugol barkeeji maɓɓe, di lellataa.
Toroden yo Jooman beydu barke mo wancunoo
140
gila law ka maɓɓe, e fewndojooni mo ñawsataa.
Annoora maɓɓe, yo ɓeydu huɓɓude jalbangoo,
141
sabu ɗun ɓe ɓeydoto martabaaji ɗi dirtataa.
Shayxuujo on Kula-Mawnde ndar tuma huylinoo !
142
ko geɗalɓe ɓen rommoo mo lontii, uddataa.
Ndaaren wa Cerno Aliyyu moftuɗo gande buy,
143
hunjiido Laffiya on wa Faatiha, ɓurdataa!
Jibinaaɗo Yaali, o seenoyii Kula jangugol,
144
ga waliyyu on faylaaɗo gande ɗe huuɓataa.
Kala majjiraaɗo e jande yaaɗo ga oo, tinay
145
ko o majjiraa kon, fii o faamay, jilɓataa
O Dieu! pardonne-lui et préserve-le, accorde-lui le Bonheur
Et fais-le entrer dans le doux Paradis qui ne sera point amer.
De même pour Tierno Oumarou de Daara dans le cœur duquel
Furent déversées toutes les connaissances, tel un fleuve qui ne tarit pas.
Pour la connaissance de l'arabe, par exemple, il n'a pas eu d'égal en son temps.
Qui se fût mesuré à lui, ne pût en atteindre le niveau.
Il hérita de nombreux secrets du Sheykh Aliyyu.
C'est ainsi qu'il connut les Zâhir d'une connaissance qui n'est pas petite.
En effet, du Sheykh Aliyyu, tout un tiers des connaissances,
Celui auquel fut donné de les cumuler, c'est lui, sans erreur de ma part.
Ô Dieu ! pardonne-lui et préserve-le, accorde-lui le Bonheur
Et répands sur ses descendants des bénédictions que tu ne reprendras pas !
Ceux de Koula brillent comme le soleil de notre Foûta.
Leur sainteté est accomplie, on en est certain.
Alfaa Oumarou Koula, le plus grand de tous, a prié à tel point que
Dieu leur a accordé des bienfaits qui ne sont pas négligeables.
Les preuves sont là ! Tout un siècle les a servis,
Cherchant leurs bénédictions qui ne sont pas négligeables.
Prions que Dieu accroisse les bénédictions, qu'il répandit
De bonne heure chez eux et qui, de nos jours, ne feront pas défaut.
Leurs lumières, qu'elles s'allument et brillent davantage.
Ainsi se développeront leurs titres qui ne reculeront pas.
Regarde! Le Sheykh de Koula-Mawnde, quand il s'est éteint,
Ce sont ses enfants qui en ont hérité et qui l'ont remplacé. Sa lignée ne se terminera pas.
Voyons, par exemple, Tierno Aliyyu qui a accumulé tant de connaissances,
Et qui a récité le Laffiya 1 a tout comme la Fâtiha, et pas moins.
Il naquit à Yâli et se rendit à Koula pour étudier
Chez le saint aux connaissances infinies.
Celui qui, ignorant une science, se rend chez lui, saura
Ce qu'il ignore, car il comprendra entièrement et sans partage.
Note
1. Affilla d'Ibn Mâlik.