webFuuta


Alfâ Ibrâhîm Sow (éd.)
La Femme. La Vache. La Foi. Ecrivains et Poètes du Fuuta-Jalon

Classiques Africains. Paris. Julliard. 1966. 375 p.


       Table des matieres       

Cerno Jaawo Pellel
Waajorɗi jiyaaɓe wonɓe e rewde wurɗo mo maayataa — Conseils aux sujets fidèles du Vivant qui ne meurt pas (suite)

Hunjiiɗo kan tefanay e ɓange gorol mu'un, 71
cappanɗe jeeɗiɗo fow dewol kadi ŋakkataa.

Alfaa Umar Caŋe Xalduyaaɓe no newnanaa 72
fii okkugol; si o okkorii ma a waasataa.

Aldirɓe jawle e miskinaaɓe le ɓurdataa, 73
si yahii ka makko e teddungal, fow seedataa.

Ko o ñamminayɗo ɓe, holtinayɗo ɓe, weltanoo 74
ɓe o ɗowtitay ɓe e hoore yidde, o aamataa.

Himo janga Alqur'aana hebbina juulugol 75
e Nulaaɗo, hoora, o totta waqtu o fukkataa.

Nde o fooyunoo fii faatagol, seenii Nulaaɗo 76
ka makko fil yo ɓe yewtu maaki mo « Yaa fataa!

Suddiiɓe maa ɓen fow yo juulu ka cuuɗi mum, 77
nder ton ɓe salligotoo, ga yaasi mi newnataa ».

Yaa Alla yaafo mo yarloɗaa, rokkaa malal, 78
barkeeji mawɗi rufaa e zurriya oo fataa

Miññiraawo makko ko laaɓa diina, o jiiɓataa. 79
Ko o jangi woo himo huura ɗun, hara woopataa.

Seeniiɗo Caangel-Boori on fii kasbagol 80
ko o wuura haa ko o rewra Alla o yeddataa.

Ndaaren ko Jooman rokki oo, neldii mo ton 81
juulirde jooni o wayrataa nde, o seerataa.

Himo juula julde jamaa, e waqtu nde heewi woo, 82
juulirde nden no badii mo galle, nde woddataa.

Waqtuuji ɗin, wirduuji ɗin, himo newnanaa 83
tawdeede ɗun e jamaa labaaɗo, mo kaanataa.

Tata-Dow mi hewtoya ɗun, mi yuɓɓa ko majjataa, 84
fii Cerno Abdullaahi on, hara wortataa.

Ronunoodo mawɓe mu'un e wontude hoore fow 85
tuma hawtitaa; ko o maaki woo hara lurrataa.

Jangoowo Alqur'aana pooma, ɓe seedataa 86
e Dalaa'ilul-Xayraati hebbina fanɗataa.

Celui qui récite le Coran intercédera pour soixante-dix de
Ses plus proches parents paternels et maternels, sans exception aucune.

A Alfâ Oumar Tiaŋe Khalidouyaaɓe, il a été donné d'être
Généreux. Quand il te donne, tu ne manques de rien.

Les riches, il ne les traite pas mieux que les pauvres.
Tous, il les respecte quand ils vont chez lui. Il ne les sépare pas.

Il les nourrit, il les habille, il les reçoit bien.
Il les raccompagne en toute amitié. Il est sans paresse.

Il lit le Coran et prie constamment pour le Prophète.
Il jeûne, est généreux et ne manque pas une prière.

Quand il fut malade à en mourir, le Prophète vint
Chez lui pour lui parler et lui dit: « Ô Vaillant !

Que tes épouses prient à l'intérieur de leur maison
Et y fassent leurs ablutions. Au dehors, je ne le permets pas ».

Ô Dieu ! pardonne-lui et préserve-le, accorde-lui le Boŋeur
Et répands de hautes bénédictions sur la descendance de ce brave !

Son jeune frère, sa foi est pure, il ne la souille point.
Tout ce qu'il lit, il le pratique sans défaillance.

Il se rendit à Tyangel-Boori pour chercher des moyens
De vivre afin de suivre Dieu car il ne lui désobéit jamais.

Voyons ce que le Seigneur lui accorda ! En ces lieux, Dieu lui envoya
Une mosquée. Ainsi, il ne s'en éloigne et ne s'en sépare pas.

Il prie avec la communauté chaque fois que l'heure arrive.
La mosquée est proche de son enclos. Elle n'en est pas éloignée.

Aux heures de prière et de chapelet, il lui a été donné
De se trouver avec la communauté élue qui ne sera jamais mauvaise.

J'arriverai à Tata-Dow et composerai ce qu'on ne perdra point
Sur Cerno Abdullaahi. Cela ne faillira guère.

Il hérita de ses parents d'être à la tête de tout le monde
Quand on se retrouve. Tout ce qu'il y dit n'est point contredit.

Il lit toujours le Coran et ne s'en sépare pas.
Il lit le Dalâ'il-Xayrât 1 beaucoup, et jamais peu.

Note
1. Le Dalâ'il-Xayrât, dont l'auteur est Abdallah al-Djouzoûli, est un recueil de prières et d'oraisons.

       Table des matieres