African Studies Program. University of Wisconsin-Madison. 1994. 97 pages
In 1994 the James Watt journal of his travels to and from Timbo, the capital of
the Fula Empire in the Futa Jalon highlands of modern Guinea, will be two hundred
years old. Perhaps it is fitting that in its two-hundredth year, it finally
be printed in a script that is readable and available to scholars who will profit
from its contents. Watt, unfortunately, died an untimely death little more than
a year after his travels to Timbo in 1794, at the early age of 35 years, without
having polished his journal into publishable form. At the time of his death,
Watt and James Gray were planning a monumental challenge: an overland exploration
of West Africa from the coast to Timbuktu and from there to North Africa across
the Sahara. Others soon would attempt similar travels and follow their successes
with journals in published form. Surely Watt had like designs for his writings.
His traveling companion to Timbo, Matthew Winterbottom, likewise died an early
death, but Winterbottom's journal was used by his brother, Dr. Thomas Winterbottom,
who wrote and had published his own important two-volume An Account of the Native
Afticans in the Neighbourhood of Sierra Leone in 1803. Except for those few
scholars who sought out Watt's manuscript journal of the expedition to Timbo,
the only accessible version was that by Winterbottom; and Dr. Winterbottom was
clearly more interested in a description of the “native African” than
recording the attitudes of those who made the journey or their daily trials
and observations along the way.
The only extant copy of Watt's record, itself
a copy of the original which in 1794 was deposited in the Secretary's Office
of Fort Thomton, the center of the Sierra Leone Company's activities in Freetown'
is in Rhodes House Library, Oxford. When this copy of the original was made
is unclear. It was written on both sides on foolscap paper. Whether at the time
of copying or later, page numbers were added on the first side. It is clear
that the copier had some difficulty in reading sections of the original document,
especially toward the end of the joumal. In several instances, the copier left
blank spaces in the text, presumably because words were either missing in the
original or undecipherable. In other cases the copier made mistakes and simply
crossed through the errors. In two instances the copier left large spaces and
in another place he indicated that something was unintelligible in the original
and that he subsequently omitted what he considered unimportant.
I attempted to avoid these pitfalls, especially the latter. But some changes
were made in the manuscript. The copier (I will assume that the problems were
his) was generally an excellent speller, sometimes using words which I did not
know or recognize but using them correctly for his time. Words, such as “everything” and “anything,” were
in places divided and in others not; “ice” often became “ei;” and
words with double letters sometimes had them and sometimes not. The spelling
of Arabic and African names lacked consistency. In each case, I sought to follow
his spelling and use the expression “[sic]” sparingly.
Capitalization in this copy was typical of the late eighteenth century; one has the
impression that the author used capital letters for emphasis as well as to introduce
a sentence or a new thought. For sake of clarity for today's readers, I decided that
capitalization should be removed altogether, except for the beginning of sentences,
for proper names and titles, and for words to which a more formal addition appeared
elsewhere in the text. Removing capitalization was not a major problem, partly because
I was uncertain whether the copier intended for some letters to be taken as capital
letters.
Punctuation did not seem to follow any particular stylistic or grammatical principles.
Watt (i.e., the copier) clearly liked to use commas and dashes in his writing. Rather
than follow his forms exactly, I chose instead to delete dashes and to follow his
punctuation only where it was useful in explaining the text. Generally I did not
add or delete punctuation, except where it was crucial; and where my addition might
make a difference in the meaning, I placed that punctuation in brackets. Watt wrote
occasionally with long run-on sentences; these I chose to end at convenient spots,
leaving sometimes incomplete sentences or adding a word, within brackets, to make
the text flow more evenly. In all cases, however, I sought to maintain the sense
of the journal and to assure that every sentence completed a thought that added to
the meaning of the entire manuscript.
The other changes which I made in Watt's journal were merely cosmetic in nature.
Pagination remained the same as in the copied text, except that I designated that
text found on the first side of the page as “r” and the second as “v.” I
numbered each side in this edition and began each side with the name of the place
(in brackets) where or about which the text was originally written. In the text itself
I used brackets to add missing parts of formal names and accepted spellings for places
found on contemporary maps of Guinea and Sierra Leone. In those situations where
the copier left a blank space in his copy, I noted these places with [blank]. Where
the copier made errors and marked through his text, I repeated his error, marked
through it mechanically, and added [marked through in the text] immediately following
the error. I chose not to annotate this journal in the traditional manner because
I was concerned that my annotations would become confused with Watt's writing, with
the copier's copying, and with any additions that may have been added to the manuscript
over the past two hundred years. Instead of annotation, I introduced the journal
and the conditions on the Windward Coast in the early 1790s in an introductory chapter
and included elaborations concerning individuals, events, or items mentioned in the
text in the index.
Many shared in the labor which brought this journal to its present form. I first
read the manuscript in 1968, struggling with the long and tedious script within the
confines of a research reading room. I knew that it was an important record and that
one day I would want to return to it in a more formal way. In 1981 Paul Hair of University
of Liverpool, asked me if I would continue a transcription which one of his students
had started and I agreed to think about it. Perhaps sensing my reservation, Hair
sent me a photocopy of the entire manuscript which with my microfilm copy set me
on a course that has consumed many hours and years. My daughter, Audrey, who was
only eleven years old at the time, became an adult in the shadow of Watt's journal,
and in 1993 graduated from the University of Wisconsin-Madison with a concentration
in African Studies, perhaps attesting to the long-term impact of the Watt project
on this household. Three departmental secretaries, Jan Larkin, Judy Sapio, and Marcella
Bergerson, became local Watt experts, typing and retyping numerous drafts before
the computer made that process easier. The list of students in the department who
spent time checking spellings and deciphering words or sentences and constructing
indexes which sometimes were meaningful, and sometimes not, perhaps cannot be reconstructed
properly. Of these the most important and latest were Rachel Breitsprecher and John
Luster.
Several foundations and institutions provided financial assistance to support research
that made this edition possible. The National Endowment for the Humanities supported
travel to the 1981 International Sierra Leone Symposium at the University of Birmingham,
where I read a paper on a related period in Guinean history and where Hair recruited
me for this project. The University of Wisconsin-La Crosse and the University of
Wisconsin-La Crosse Foundation consistently funded research on topics which promised
a small readership, and I could not have continued my interest in this area without
their valuable support. But perhaps most important, I appreciate the interest and
support which I received from the Department of History at the University of Wisconsin-La
Crosse, which provided secretarial help, supplies, travel support, and student help
which made this project move forward. To all of these I owe my lasting thanks.
Bruce L. Mouser
Department of History
University of Wisconsin-La Crosse