Classiques Africains. Paris. Julliard. 1966. 375 p.
Hi ndi selli ken, hindi haari tew, koya waawataa! 40
tawa wakkataako ko kankiran, tawa toowataa
Iwu bimbi haa e mutal ko yaadu ndu jaytataa; 41
ga ɓe hewti woo ɓe sokii e suudu, ɓe yaltataa.
Hiɓe immanii ka'a diina Alla be gaynataa! 42
Geno reeninii kan yimɓe makko, ɓe gaynataa
Heññu men e lorra jiyaaɓe Maa, yo Mo maayataa 43
Jon leyde, Jon kammuuli towɗi ɗi joltataa
Koni dandu Fuuta masiibo ɓe'e, yo Mo nawyataa! 44
Jon arsi, Jon kursiiyu, Wawɗo mo faljataa
Koni dandu Fuuta masiibo ɓe'e, yo Mo maayataa 45
Jon lewru, Jon nge'e naange, Wawɗo Mo ronkataa
Koni dandu Fuuta masiibo ɓe'e, yo Mo hiɗɗataa ! 46
Il est bien solide ; il est rassasié, repu; les pauves n'en peuvent plus.
On ne peut la mettre à l'épaule, c'est une cantine ! On ne peut la soulever !
De l'aube au soir, ils marchent sans arrêt.
Où qu'ils arrivent, on les enferme dans une case dont ils ne sortent pas.
Ces gens se sont levés contre la Religion de Dieu; ils ne réussiront pas.
L'Eternel l'a confiée à ses fidèles ; ils ne réussiront pas !
Protège-nous contre les méfaits de Tes sujets, ô Toi qui ne meurs point !
Maître de l'Univers et des Cieux sublimes qui ne tomberont jamais.
Préserve donc le Fuuta des méfaits de ces gens, ô Toi qui ne vieillis point !
Maître de l'Arche ! Maître du Trône ! Puissant et Infaillible !
Préserve donc le Foûta des méfaits de ces gens, ô Toi qui ne meurs point !
Maître de la Lune ! Maître du Soleil ! Puissant et Inlassable !
Préserve donc le Foûta des méfaits de ces gens, ô toi qui ne te démodes point !